Gracias a los efectos segundarios de ir a un colegio "bilingüe" (Bilingüe para los bilingüístas, los demás hablamos en cristiano) he comprendido lo que es tener a alguien delante de ti hablándote mientras que a su vez parece que intenta lograr hacer una estrellas de cinco puntas con la lengua. Y es que al principio se logra comprender, porque el "zankyu" y el "jelou" son conocidos de toda la vida. Pero no pasa lo mismo con otras palabra cucas que el idioma tiene.
Como por ejemplo: Temperature.
Porque no solo engaña el significado, no señor, sino que si tu vas feliz de la vida como Marco buscando a su madre y le dices a alguien inglés "tempereitur" pues una de dos, o se aleja de ti, o se aleja corriendo de ti.
Porque, ¡efectiviguonder! cuando dices una palabra en inglés, tienes que darle la vuelta y pensar como buen hijo de vecino en comprarte un diccionario de inglés (el cual dejarás en algún lugar de tu habitación, abandonado, con polvo, con telarañas, con gusanos por dentro...)
Más no os preocupéis pequeños saltamontes, porque pese a que no lo parezca, existen una serie de atajos para pronunciar. Que pese a que sean tristes, sirven. Por ejemplo, hay un atajo para pronunciar la palabra antes mentada. El atajo es decir "ten prisa" muy rápido.
Al final te acabará saliendo un "tempecha" molón. Vosotros seguid practicando hasta que os salga uno molón molón. Et voila. Ya sabéis pronunciar una plabra en inglés. Ahora podéis levantaros de la silla y correr como cabritillos por vuestra casa.
Al menos, eso es lo que YO haré.
Adewi
12 de noviembre de 2008, 20:24
Ñehehe, muy bueno xD
Yo aún sigo traumatizada por la palabra *nomearcuerdo*
....
Cuando me acuerde te la digo!
-Palabro verificador: Wheas
Comentando con mi mejor intención
13 de noviembre de 2008, 10:48
la verdad es que te deja un poquito traumada el inglish :_3
22 de noviembre de 2008, 11:52
Jajjaja como mola xD
lo pondré en práctica, a ver si me funciona =)
14 de diciembre de 2008, 19:26
Leñe...lo mejor de todo, ¡es que funciona! xD
Gudbai!